Libellés

dimanche 18 août 2019

LASARTE - ORIA EN GUIPUSCOA AU PAYS BASQUE EN 1893


LASARTE - ORIA EN 1893.


Lasarte-Oria est, en 1893, un quartier de la ville d'Hernani, en Guipuscoa,  et ne compte que quelques centaines d'habitants (583 en 1860).

pais vasco antes guipuzcoa hernani
HERNANI GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN

Voici ce que rapporta la Gazette de Biarritz-Bayonne et Saint-jean-de-Luz, dans son édition du 5 

novembre 1893, sous la plume de Léonard Laborde :



"Après avoir quitté Saint-Sébastien, la coquette ville Guipuscoane, on tourne le dos à la magnifique cathédrale de Santa-Maria del Pilar, et on a devant soi le berceau de la guerre carliste. 



Pays incomparablement pittoresque, coupé de sierras dont la sauvage grandeur élève l’âme, émeut le cœur. 



Là chaque site est une poésie et chaque maison une aquarelle, surtout quand cette maison est une vieille église ou une vieille forteresse, avec ses admirables ruines couvertes de lierre, qui grimpe sur les brèches faites par les boulets et le temps. 



A cinq kilomètres de Saint-Sébastien s’élève le joli village de Lasarte, sur le bord de l’Oria. Cette petite rivière, par sa force motrice, en constitue toute la richesse, sur le parcours d’un quart de lieue. Lasarte lui doit la possession de trois industries de premier ordre. 



En 1846, un ingénieur parisien, mort il y a une vingtaine d’années, M. Fossey, y fonda une usine pour la construction des machines qu’il eut l’art de faire mouvoir par les eaux de l’Oria. L’ingénieux industriel obtint à l’Exposition universelle de Paris, en 1867, une médaille d’or : récompense méritée, car M Fossey était non seulement un esprit original et créateur, mais encore l’homme le plus aimable et le plus patriote que j’aie connu. 




pais vasco antes usina guipuzcoa
USINE DE M FOSSEY LASARTE GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN


L’usine, peu visitée, a beaucoup perdu de son prestige aux yeux des anciens rivaux de M. Fossey. La marche des événements n’a pas peu contribué à éteindre sa célébrité. Cependant, il avait été décidé qu’elle serait installée au Passage, de façon à être au centre des grands travaux exécutés dans ce port, jadis florissant, qui vit pendant trois siècles, du XVIe au XVIIIe, tant de vaisseaux sortir de ses chantiers. 





pais vasco antes puerto guipuzcoa
PORT PASAJES GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN


Entouré d’entrepôts superbes et de magasins encombrés de toute espèce de marchandises, il aurait pu devenir la Catalogne en miniature du Guipuzcoa. Reprendra-t-on ce projet ? Il ne faut désespérer de rien : notre siècle est aux miracles. 




En attendant ce temps de décadence pour les uns et de grandeur pour les autres, Lasarte n’a pu encore s’ériger en commune. Il dépend de deux petites villes, ses voisines, lesquelles perçoivent, par moitié, les revenus de ses taxes locales. Sa partie haute appartient à Urniéta et sa partie basse à Hernani




pais vasco antes guipuzcoa
HERNANI GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN


Ces petites villes, à leur tour, —il faut le reconnaître, — couvrent bravement, par moitié, les frais du culte et de l’enseignement public de leur aimable tributaire. 



A peu de distance de la fonderie, on remarque un moulin-modèle de seize paires de meules : on remarquait aussi, il y a quelques années, le propriétaire dudit moulin, beau comme Hercule, et non moins robuste : coquet montagnard qui, à vingt-cinq ans, jetait son cœur à toutes les jolies filles du pays, très flattées d’ailleurs d’être distinguées par lui. 



Un peu plus haut, à un kilomètre et demi du village, sur la route d’Andoain, l’œil du touriste est attiré par la magnifique filature de coton appartenant à la maison José et Francisco Brunet, de Saint-Sébastien, et qui possède dix mille broches et une centaine de métiers à tisser. 




Les produits de cet établissement jouissent d’une juste renommée et s’écoulent en partie sans exportation. Ils consistent en tissus de toute sorte : toiles écrues, blanches de couleurs unies et nuances assorties, ainsi qu’en cotons et fils pour broder et tricoter. On y fabrique aussi ces grosses et fortes toiles de chanvre que l’on expédie dans le pays basque-espagnol et qui forment la partie supérieure des espadrilles, cette chaussure légère des montagnards. L’état florissant de la culture des terres n’empêche pas une nombreuse population de se livrer, avec succès, dans ce bâtiment, à diverses branches utiles et productives d’industrie. Les maisons des ouvriers, groupées pittoresquement autour de la fabrique, ressemblent à des cottages charmants. 



Dans ce village privilégié, il y a aussi un quatrième établissement. 



C’est un couvent de religieuses, toutes fort riches et appartenant à des familles aristocratiques : elles sont de l’ordre de sainte Brigide, et leur règle est très sévère. 

pais vasco antes guipuzcoa religion
COUVENT DES AUGUSTINES HERNANI GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN


La fille de Marie-Christine, Isabelle II, ne visitait jamais les provinces basques, sans s’arrêter au couvent de Lasarte. 



En 1866, la députation du Guipuzcoa fit construire une très jolie route au bord de la jolie rivière, afin que la souveraine, qui prenait des bains de mer à Zarauz, put se rendre au couvent avec moins de fatigue. 



Dire le charme de cette route, surtout dans la belle saison, est chose impossible. 



Tout y est, riant et fleuri, entourée comme elle l'est d'habitations toutes blanches, de champs bien cultivés, de villas coquettes à demi cachées dans une vallée ravissante, entre des sierras boisées. 



Elle conduit le touriste aux charmants villages d’Usurbil et de Zubiéta, séparés par l’Oria qui, roulant ses flots capricieux au bas de ces belles pentes cantabres, arrose amoureusement une grande plaine semée d’établissements métallurgiques, industriels et manufacturiers, avant d’aller se perdre dans la mer près de la petite ville qui porte son nom. Le paysage ne saurait nous cacher plus longtemps les personnages. J’ai hâte de les introduire dans le cadre de cette belle nature. 


pais vasco antes guipuzcoa usurbil
USURBIL GUIPUSCOA
PAYS BASQUE D'ANTAN


I I Vers la fin de mai 1872, les libéraux de Lasarte étaient fort inquiets. 



Le mont Boruntza, qui domine le village avait été occupé brusquement par des bandes de carlistes. Les plus inquiets de tous étaient le jeune Fernandez Cruz Etchèverry, neveu de don José, l’ancien propriétaire de la filature de coton, et son voisin et vieil ami don Pedro de Mendia, un isabelliste enragé, devenu un alphonsiste forcené depuis l'avènement du roi Amédée au trône d’Espagne. 



Fernandez Cruz, non sans raison, craignait pour la fabrique dont il était devenu possesseur, et don Pedro de Mendia craignait pour sa vie, ayant affiché, depuis l’âge d’homme le plus profond mépris aussi bien pour la cause de Charles V que pour celle de Charles VII. 



Mais, Fernandez le nouveau maître de la fabrique, n’avait, à cette époque, que vingt-huit ans, tandis que M. Mendia en avait plus de cinquante. Différence d'âge fort appréciable. De plus, Fernandez était d’origine française, et bien que son oncle, dans le temps, se fut signalé par des actes de cruauté contre des ouvriers carlistes employés à la filature, il se souciait, quant à lui, de don Carlos comme d’Alphonse. 



C’était un de ces esprits pratiques et froids, toujours prêt à voir dans les choses le côté utile, un de ces caractères sombres, farouches, dissimulés, dont le despotisme a besoin de s’imposer dans n’importe quel milieu social. Il régnait en souverain presque absolu sur une nombreuse population d'ouvriers : la guerre civile et les velléités de certains de ses sujets lui souriaient donc médiocrement. 



En voyant se dessiner à l’horizon du mont Boruntza au pied duquel est située la filature, les bérets rouges des volontaires Guipuscoans, il avait d’abord fait une vilaine grimace, puis avait haussé les épaules de pitié en pensant à ces Basques si ardents à proclamer la liberté dans leurs montagnes natales, tout en cherchant à l’étouffer dans le reste de l’Espagne. 




guipuzcoa antes guerra carlista
BERTES ROUGES GUIPUSCOANS


Quant à M. Mendia, je ne sais si ses réflexions avaient cette profondeur philosophique ; mais il descendait d’une famille qui avait trahi la cause de Charles V après l’avoir embrassée, et qui, ayant participé à la défection de Maroto, sous le premier prétendant, s’était ralliée avec éclat au parti constitutionnel, lors de la convention de Vergara. Enfant, à Oyarzun où il était né, il avait entendu retentir à ses oreilles le couplet vengeur des Chapelgorris, ces terribles miliciens à bérets rouges qui avaient fait la grande guerre carliste sous Zumalacarreguy : 


A Espartero tounante

 Maroto traïdor

Ha vendido Espana

Por un réal de vellon. 


"Au redoutable Espartero, Maroto le traître a vendu l’Espagne pour un réal."

 
españa carlismo
ESPARTERO EN 1860

Or le père de M. Mendia avait été le lieutenant le plus dévoué de Maroto. 



Comme tel, il avait applaudi avec enthousiasme à la chute du prétendant légitime quand le 21 Août 1839, Espartero et le général carliste s’étaient embrassés dans les champs de Vergara et avaient conclu ainsi la paix aux dépens de don Carlos. A son lit de mort, le vieux Mendia s’était félicité devant les siens de cet acte qui mettait fin à une lutte sanglante, tout en conservant aux provinces basques les fueros dans leur intégrité. 



Qu’on juge de la colère de son fils en apprenant en mai 1872, que le fameux Guerrillero Recondo, ancien commandant des volontaires de Charles V, s’était soulevé l’un des premiers contre le parti libéral après avoir accepté la convention de Vergara, et joui, pendant plusieurs années, sous le gouvernement constitutionnel, de sa retraite d’officier supérieur ! 



— Ah! murmurait M. Mendia, que dirait mon père s’il revenait au monde ? Que de serments faussés ! que d’apostasies éclatantes et douloureuses ! 



Il ne songeait pas que son père avait été considéré lui-même comme un traître par les carlistes fidèles. Non. Il s’indignait contre les factieux prêts à se ruer sur les libéraux de Lasarte. La veille encore, ces factieux ne se passaient-ils pas, de main en main, jusque dune la fabrique de son ami Fernandez, ce fragment d’une lettre écrite au général Rada : 


"Mon cher Rada, 

L’heure solennelle a sonné, tous les bons Espagnols réclament leur roi légitime et le roi ne peut rester sourd à l'appel de la patrie. 

J’ordonne que le soulèvement ait lieu, le 21, dans toute l’Espagne aux cris de :  

"Vive l'Espagne ! A bas l’étranger ! 

Je me présenterai des premiers au poste du péril ! Celui qui fera bien son devoir aura bien mérité du Roi et de là Patrie, celui qui aura forfait à l’honneur, subira toutes les rigueurs de ma justice. 

Carlos 

Genève, 14 Avril. 

— Certainement, se disait M. Mendia, Charles VII vaut mieux que le roi Amédée, mais Alphonse est préférable à don Carlos, et je ne serais pas fâché de voir les artilleurs libéraux tirer à toute volée contre l’Italien d’abord, et contre le duc de Madrid ensuite. 

La population de Lasarte cependant demeura impassible."



Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 5 400 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire