Libellés

jeudi 4 décembre 2025

PROVERBE BASQUE DU JOUR ET FÊTE DU 4 DÉCEMBRE 2025 SAINTE BARBE ET SAINTE ADA ET SAINT JEAN DAMASCÈNE - INHAR

 


PROVERBE DU 4 DÉCEMBRE 2025 (SAINTE BARBE) (SAINTE ADA) (SAINT JEAN DAMASCÈNE) (INHAR).


BARBE Barbe (ou Barbara ou Barbare) vit au 3ème siècle en Bithynie (au nord-ouest de l'Anatolie, Turquie) sous le règne de l'empereur Maximien.



religion catholique saint sainte barbe
4 DECEMBRE SAINTE BARBE


Selon une légende populaire, sainte Barbe est condamnée au supplice par le gouverneur romain de la province pour s'être convertie au Christianisme.

Ne voulant pas abjurer sa foi, le gouverneur ordonne à son père de trancher lui-même la tête de sa fille.

Barbe est d'abord torturée : elle est brûlée et on lui arrache les seins.

Son père décapite Barbe mais la foudre le frappe et il meurt.

Quand les chrétiens viennent demander le corps de la jeune martyre, ne pouvant prononcer son nom de baptême chrétien, ils en parlent comme "la jeune femme barbare", d'où le nom de sainte Barbara qui lui est donné.

Pour cette raison, Barbe (ou Barbara) est devenue la patronne des artificiers, des artilleurs, des mineurs et des pompiers.



religion catholique saint sainte pompiers artificiers barbe
4 DECEMBRE SAINTE BARBE




ADA : Sainte Ada (ou Ada du Mans, Ada de Soissons ou encore Ada de Saint-Julien) est une sainte catholique née au Mans au 7ème siècle.

Elle a été religieuse à Soissons (Aisne) et abbesse de l'abbaye Saint-Julien-des-Près au Mans (Sarthe).

Elle est la nièce de saint Engelbert, évêque du Mans.

Ses reliques ont été déposées à la cathédrale du Mans, aux côtés de celles de saint Julien du Mans.

Ada est la sainte patronne des religieuses.



religion catholique saint sainte ada
4 DECEMBRE SAINTE ADA




JEAN DAMASCÈNE : Jean Damascène ou Jean de Damas ou Jean Mansour, naît à Damas vers 675 ou 676 et meurt le 4 décembre 749 à Mar Saba, près de Jérusalem.



religion catholique saint sainte jean damascène
4 DECEMBRE SAINT JEAN DAMASCENE


C'est un moine, prêtre, théologien, apologiste et hymnographe chrétien d'origine Arabe, écrivant en langue grecque.

Il est l'un des Pères de l'Eglise orthodoxe et est surtout connu pour sa défense des icônes.

Il est déclaré Docteur de l'Eglise catholique par le pape Léon XIII en 1890.




INHAR : J.M. Barandiaranen hiztegi mitologikoa.




Une naissance du 4 décembre Henri Jean-Baptiste Grégoire, dit l'abbé Grégoire.



prêtre catholique évêque politique révolution française
PORTRAIT DE L'ABBE GREGOIRE
PAR PIERRE JOSEPH CELESTIN FRANCOIS 1800




Né le 4 décembre 1750 à Vého (Meurthe-et-Moselle) - Mort le 28 mai 1831 à Paris.

C'est un prêtre catholique, évêque constitutionnel et homme politique français, l'une des principales figures de la Révolution française.

Rallié au tiers état, à l'Assemblée constituante, il réclame non seulement l'abolition des privilèges et de l'esclavage mais prône aussi le suffrage universel masculin.

Fondateur du Conservatoire national des arts et métiers et du Bureau des longitudes, il participe à la création de l'Institut de France, dont il devient membre.

Il commence ses études avec le curé de son village qui remarque ses dispositions intellectuelles dès l'âge de 5 ans.

A 8 ans, Henri rejoint l'abbé Cherrier à Emberménil et il étudie, en compagnie de fils de hauts fonctionnaires au service du duc de Lorraine Stanislas Leszczynski.

Il poursuit ses études au collège jésuite de Nancy de 1763 à 1768, où il découvre les idées des Lumières, lui ouvrant les portes des milieux intellectuels lorrains.

Il s'oriente ensuite vers l'université de Pont-à-Mousson, puis celle de Nancy, où, de 1769 à 1771, il y étudie la philosophie et la théologie.

Parallèlement, il suit des cours au séminaire de Metz tenu par les lazaristes.

Henri se lance aussi dans la poésie et il obtient, en 1773, le prix de l'Académie de Nancy pour son Eloge de la poésie.

A l'automne 1774, il entre au séminaire de Metz et il est ordonné prêtre en avril 1775.

Depuis 1776, il est membre de la Société philanthropique et charitable de Nancy.

En 1782, il est désigné curé d'Emberménil et de Vaucourt, en Meurthe-et-Moselle.

En dehors de sa paroisse, Henri mène une vie intellectuelle active.

Il parle l'anglais, l'italien et l'espagnol, et dans une moindre mesure l'allemand.

Il s'intéresse également au fonctionnement démocratique de la Confédération suisse.

A partir de 1787, il fait partie d'un groupe de curés lorrains voulant participer aux Etats généraux et il est élu, en 1789, député du clergé.

A l'Assemblée constituante, Henri réclame l'abolition totale des privilèges et il rejoint le tiers état.

Henri participe à la rédaction de la déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen, ainsi qu'à celle de la Constitution civile du clergé.

Après la dissolution de la l'Assemblée constituante, en septembre 1791, il revient à son office d'évêque de Blois.

En septembre 1792, il est élu député du Loir-et-Cher à la Convention nationale, dont il devient président, entre le 15 et le 29 novembre 1792.

Lors du vote de la mort du roi Louis XVI, il n'est pas présent à Paris, et son attitude est ambigüe.

Henri s'occupe de la réorganisation de l'instruction publique en étant un des membres les plus actifs du Comité de l'Instruction publique.

Dès août 1790, il lance une grande enquête qui prendra 4 ans relative "aux patois et aux moeurs des gens de la campagne".

Suite à la destruction massive de monuments et objets qu'il considère "nationaux", il devient protecteur des biens de la Nation.

Pendant la Terreur, il ne cesse de siéger à la Convention en habit ecclésiastique et n'hésite pas à condamner vigoureusement la déchristianisation des années 1793 et 1794.

Plusieurs fois, Henri échappe de peu à une arrestation, continuant à se promener dans les rues en tenue épiscopale et célébrant tous les jours la messe chez lui, soutenu par Robespierre et Danton.

La constitution de l'an III (août 1795) le fait entrer au conseil des Cinq-Cents (député de l'Hérault) ; le coup d'Etat du 18 Brumaire (novembre 1799) le porte au Corps législatif comme député de Loir-et-Cher.

Présenté par le Corps législatif, le Tribunal et le Sénat conservateur, pour faire partie de ce dernier corps, il hésite mais accepte ces hautes fonctions le 25 décembre 1801.

Il s'engage contre le rétablissement de l'esclavage par Napoléon après son coup d'Etat de 1799.

Henri plaide vigoureusement la cause des juifs, étant un des principaux artisans de leur émancipation.

Malgré son opposition à Napoléon, il est nommé membre de la Légion d'honneur en octobre 1803 et commandant de l'Ordre en juin 1804.

Il devient comte de l'Empire en 1808.

Pendant l'Empire et sous la Restauration, il écrit de nombreux ouvrages, notamment une Histoire des sectes en deux volumes (1810).

Au Sénat conservateur, Henri fait partie des rares opposants irréductibles à Napoléon 1er, s'opposant à la proclamation de l'Empire.

De même, il s'oppose à la création de la nouvelle noblesse d'Empire puis au divorce de Napoléon et de Joséphine.

En avril 1814, il est l'un des 64 sénateurs qui répondent à la convocation de Talleyrand pour proclamer la déchéance de Napoléon.

En mars 1816, il est frappé par l'ordonnance d'épuration de l'Institut de France, ainsi que CarnotMonge et quelques autres.

Lors des élections partielles de septembre 1819, Henri est élu député de l'Isère.

A cause de sa réputation de régicide, il est exclu de l'Assemblée, en novembre 1819.

Dès lors, il vit dans la retraite, mais sans pension, et est contraint de vendre sa bibliothèque.

Malade, vraisemblablement atteint d'un cancer généralisé, sentant la fin de sa vie proche, il demande les secours de la religion.

L'archevêque de Paris refuse à Henri l'assistance d'un prêtre et toute messe funéraire.

Passant outre aux ordre de l'archevêché, l'abbé Guillon, confesseur de la reine, lui délivre néanmoins les derniers sacrements par charité chrétienne, dont l'extrême-onction.

Il meurt le 28 mai 1831, à 80 ans.



prêtre catholique évêque politique révolution française
PORTRAIT DE GREGOIRE 
DEPUTE DU LOIR-ET-CHER
A LA CONVENTION NATIONALE



Voici le proverbe du jeudi 4 décembre 2025 :


AMOREZKO EZKONTZEA, DOLOREZKO BIZITZEA.

Mariage d'amour, vie de douleur.



pays basque mariage basse-navarre
NOCE BASQUE ST JEAN PIED DE PORT - DONIBANE GARAZI
PAYS BASQUE D'ANTAN






(Source : https://www.herodote.net/ et WIKIPEDIA et https://www.euskaltzaindia.eus/)



Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 6 700 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!

LE GAZ ET LE CHARBON À BAYONNE EN LABOURD AU PAYS BASQUE EN AVRIL 1919 (neuvième partie)


LA RÉGIE DU GAZ À BAYONNE EN 1919.


C'est à partir de 1844 que la société du gaz, avec des actionnaires lyonnais, fournit l'éclairage public de la ville de Bayonne.



pays basque autrefois économie gaz labourd
ATTENTION AU BEC DE GAZ BAYONNE
PAYS BASQUE D'ANTAN




Voici ce que rapporta à ce sujet La Gazette de Biarritz-Bayonne et Saint-Jean-de-Luz, dans 

plusieurs éditions :


  • le 20 avril 1919 :

"La régie du gaz à Bayonne.



homme politique stavisky france pays basque maire labourd
JOSEPH GARAT
MAIRE DE BAYONNE
PAYS BASQUE D'ANTAN


— M. Garat, maire, a donné lecture au Conseil Municipal du rapport suivant :


"J'ai l'honneur de soumettre à votre approbation les comptes de l'usine à gaz depuis le 18 septembre 1916 jusqu'au 31 mars 1919.



Ils ont été présentés à l'examen des commissions du Conseil Municipal qui ont entendu M. Faure, directeur, et l'ont félicité de son heureuse gestion.



Je me bornerai à quelques brèves observations désireux de laisser parler les chiffres de cette comptabilité, suffisamment éloquents et probants par eux-mêmes.



Pendant la régie municipale, les recettes ont été de deux millions 647 193, 93 cent ; les dépenses se sont élevées à deux millions 296 087, 09 cent. Il en résulte un excèdent de recettes de 378 106,84 qui représente le boni de la gestion.



pays basque autrefois économie gaz labourd
JETON COMPAGNIE DU GAZ BAYONNE
1849


Une démonstration ressort très claire de l'examen du compte de gestion. En comparant les résultats acquis je puis affirmer que, si la Compagnie avait continué l'exploitation de l'usine à gaz sans apporter la moindre augmentation dans les prix de vente du mètre cube de gaz, elle n'aurait pas subi de perte.



Dans l'hypothèse où la Compagnie aurait respecté ses engagements, elle eut traversé la période de guerre sans pertes, avec un léger bénéfice de 20 946,85, assurant ainsi la continuité d'un important service public indispensable à une nombreuse population urbaine. Mais nous savons que les satisfactions morales ne lui suffisent pas.



Quel aurait été le résultat obtenu si le prix de vente avait été appliqué à 0,26 cent, le mètre cube ; l'Administration municipale l'avait proposé à la Compagnie à un moment donné, comme transaction à l'origine du conflit ? La comparaison des chiffres permet de dire que la Compagnie à ce prix, aurait réalisé un bénéfice de 330 818,66 ; elle céda cependant à la fâcheuse inspiration de repousser notre offre si avantageuse.



Quel aurait été le bénéfice réalisé par la compagnie, si la Ville avait accepté le relèvement du prix à 0 fr. 35 le mètre cube qui fut exigé d'elle à un moment donné ? Par comparaison, nous trouvons que, dans cette éventualité, la Compagnie aurait amassé l'énorme profit de 729 227,87 cent, qui serait venu s'ajouter aux millions qu'elle est habituée à récolter depuis l'année 1884, début de son exploitation.



Après avoir constaté les résultats d'une expérience de deux années et six mois, reportons-nous aux exigences de la Compagnie quand elle interrompit brusquement et indûment le service public dont elle s'était engagé à assurer le fonctionnement et qui avait déjà fait sa fortune.



pays basque autrefois économie gaz labourd
JETON COMPAGNIE DU GAZ BAYONNE
1849


En nous assignant devant le Conseil de Préfecture, elle nous demandait, pour continuer son exploitation le paiement immédiat d'une somme de 279 823 fr. 70 au 31 mai 1916 et, en outre, pour l'avenir, une majoration par mètre cube de gaz de 0,004 par franc d'augmentation du charbon au-dessus de 30 francs.



Etant donné que, d'une part, la consommation du gaz a été de 4 712 400 m3, que, d'autre part, le charbon employé s'élève à 18 575 tonnes 500 kilos dont le prix moyen a été de 93,58 la tonne, c'est, au 31 mars 1919, une somme de 1 497 720 francs que la Ville et les particuliers eussent dû verser dans les caisses de la Compagnie, déjà multi-millionnaire, si nous étions passés sous "ses fourches caudines".



Heureusement pour la Ville et nos administrés, nous ne nous sommes pas laissés intimider par des menaces de mauvais aloi. Nous n'avons pas hésité à continuer l'exploitation, malgré les difficultés d'une tâche à laquelle nous n'étions point préparés et les obstacles nombreux que la Compagnie n'hésita pas à nous susciter.



Pour l'établissement des comptes et pour les diverses comparaisons qui précèdent il a été toujours admis comme base d'appréciation le cas le plus défavorable à l'exploitation de l'usine. Les résultats qui vous sont donnés reposent sur des chiffres précis et consciencieusement contrôlés ; la situation financière qui en résulte répond donc à une rigoureuse exactitude.



Nous demandons au Conseil de l'Etat de la soumettre à une expertise et nous sommes persuadés que la haute juridiction saisie du litige aura recours à ce mode d'instruction de l'affaire. Elle y trouvera des éléments de juger que la Ville a défendu son bon droit en résistant aux prétentions de la Compagnie.



La juridiction du 1er degré a répondu à ses exigences démesurées et à la rupture de ses engagements par le prononcé de la déchéance. Actuellement notre adversaire semble très pressé de hâter le procès en Conseil d'Etat, car le rétablissement de la paix lui fait entrevoir les vastes bénéfices d'avant-guerre. Maintenant que les difficultés sont passées, la Compagnie est prête à reprendre le cours de ses profits jusqu'à la fin de sa concession, au 31 décembre 1914, après s'être dérobée à ses obligations aux heures difficiles.



pays basque autrefois économie gaz labourd
COMPAGNIE LACHOMETTE GAZ LYON


Le Conseil d'Etat saisi du litige, dira, si c'est impunément qu'elle a pu manquer à ses engagements, interrompre au début de l'hiver 1916 le service public d'éclairage et de chauffage d'une Ville qui avait fait sa fortune, en alléguant faussement la pénurie d'argent et de combustible dont elle pouvait disposer en abondance, il dira si la concession d'un service public consiste à assurer uniquement des avantages à celui qui en est titulaire sans lui imposer des charges, des obligations et des devoirs ; il dira enfin si une association financière peut se permettre toutes les licences sans encourir la sanction de la déchéance."



A suivre...


(Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France)







Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 6 700 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!

mercredi 3 décembre 2025

PROVERBE BASQUE DU JOUR ET FÊTE DU 3 DÉCEMBRE 2025 SAINT FRANÇOIS XAVIER - XABIER

PROVERBE DU 3 DÉCEMBRE 2025 (SAINT FRANÇOIS XAVIER) (XABIER).


FRANÇOIS XAVIER Issu de la noblesse navarraise, Francisco de Jasso y Azpilicueta, saint François Xavier, né en 1506, au château de Javier (ou Xavier) (Navarre), va étudier à Paris.




religion catholique saint sainte françois xavier
3 DECEMBRE SAINT FRANCOIS XAVIER

En pension au collège Sainte Barbe, François-Xavier fait la rencontre d'Ignace de Loyola, un Basque du Guipuscoa.

Ensemble, ils vont fonder l'Ordre des Jésuites (ou Compagnie de Jésus) en 1534.

L'Ordre va jouer un grand rôle dans la rénovation de l'Eglise Catholique après le schisme Protestant.

Ordonné prêtre, François Xavier est désigné pour convertir les peuples de l'Orient.


religion catholique saint sainte françois xavier
3 DECEMBRE SAINT FRANCOIS XAVIER

De Goa en Inde jusqu'au Japon, François Xavier se montre jusqu'à sa mort un missionnaire infatigable.

Sa foi et son ardeur lui valent de convertir en deux ans, de 1549 à 1551, des villages entiers.

François Xavier meurt d'épuisement, le 3 décembre 1552, sur l'île de Shangchuan, au large de Canton (Chine).

Ses succès missionnaires en Inde et en Extrême-Orient lui acquièrent le titre d'"Apôtre des Indes".

Béatifié en 1619, François Xavier est canonisé 3 ans plus tard par Grégoire XV.

Liturgiquement, François Xavier est commémoré le 3 décembre aussi bien par les catholiques que par les anglicans.



religion catholique saint sainte francois xavier
3 DECEMBRE SAINT FRANCOIS XAVIER



XABIER : Bere euskara eta euskaltasuna nehoiz ukatu ez zuen gure santu miresgarriena (+1552). Egun honetan ospatzen da santua jaiotzen ikusi zuen gazteluan. Ikastola eta Nafarroaren patroia.


pais vasco antes navarra castillo
CHÂTEAU DE JAVIER NAVARRE
PAYS BASQUE D'ANTAN

Nafarroako gaztelu eta herria, bertako seme izan zen Frantzisko Jatsu Azpilikueta santuari esker mundu osoan ezaguna. Ikasle zela Ignazio Loiolakoaren eagutza egin zuen Parisen eta Jesusen konpainian sartu. 1541ean Ekialdeko Indietara joan zen, eta hamaika urte beranduago hil. Zendu aitzineko azken hitzak euskaraz esan zituen, bere ama hizkuntzan. Xabier euskal etorkiko izena da (osagaiak etse "etxea" eta berri dira, irudi duenez). Baliokideak : Javier (es) eta Xavier (fr).


pais vasco antes caserio navarra
IRIARTEA AZPILCUETA NAVARRE
PAYS BASQUE D'ANTAN




Une naissance du 3 décembre : Joseph Conrad né Jozef Teodor Konrad Korzeniowski.



écrivain pologne angleterre mer roman nouvelles 19ème 20ème siècle
PHOTO DE L'ECRIVAIN JOSEPH CONRAD 1904
PAR GEORGES CHARLES BERESFORD



Né le 3 décembre 1857 à Berditchev (Ukraine) - Mort le 3 août 1924 à Bishopsbourne (Angleterre).

C'est un écrivain polonais et britannique, écrivant en langue anglaise.

Il est considéré comme l'un des plus grands écrivains de langue anglaise et comme un maître styliste de prose.

Joseph est issu d'une famille de la noblesse polonaise.

En 1861, sa famille s'installe à Varsovie.

En octobre de la même année, son père, qui participe aux préparatifs de l'insurrection contre la Russie, est arrêté et emprisonné à la citadelle de Varsovie, puis condamné à l'exil en Russie.

Sa famille le suit dans l'exil.

La mère de Joseph meurt de la tuberculose en avril 1865.

Gravement malade, son père est amnistié mais meurt en mai 1869.

Orphelin à 11 ans, Joseph est confié à son oncle maternel à Cracovie, où Joseph fait des études secondaires.

En 1874, il part pour Marseille, où il embarque comme mousse sur un voilier et il y reste pendant près de 4 ans.

Il entre ensuite dans la marine marchande britannique, où il va demeurer plus de 16 ans.

En novembre 1866, il obtient son brevet de capitaine au long cours et la même année, il prend la nationalité britannique sous le nom de Joseph Conrad.

Joseph commence à écrire en anglais, bien que parlant également le polonais, l'allemand et le français.

A partir de 1887, il navigue comme second ou capitaine, en Asie, en Afrique, en Australie et au Canada jusqu'en janvier 1894, date à laquelle il met fin à sa carrière maritime.

Il se consacre désormais à son travail littéraire, publiant en avril 1895 son premier roman, La Folie Almayer.

En 1896, il épouse Jessie Emmeline George, avec laquelle il aura deux enfants.

Durant sa carrière littéraire, il va écrire 19 romans et 7 recueils de nouvelles, dont beaucoup se déroulent en mer et qui dépeignent des crises de l'individualité humaine au milieu de ce qu'il considère comme un monde indifférent, impénétrable et amoral.

En 1924, après une crise cardiaque en juillet, Joseph meurt le 3 août, à 66 ans.


écrivain pologne angleterre mer roman nouvelles 19ème 20ème siècle
ECRIVAIN JOSEPH CONRAD


Voici le proverbe du mercredi 3 décembre 2025 :


ABENDO ZURI, EZ ARDI, EZ AXURI.

Décembre blanchi (sous la neige), ni agneaux ni brebis.



calendrier mois décembre
MOIS DE DECEMBRE 1902





(Source : https://www.herodote.net/ et WIKIPEDIA et https://www.euskaltzaindia.eus/)



Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 6 700 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!

ABENDUAK 3 : EUSKARAREN EGUNA / 3 DÉCEMBRE : JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA LANGUE BASQUE

 

ABENDUAK 3 : EUSKARAREN EGUNA.

3 DÉCEMBRE : JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA LANGUE BASQUE.


La Journée internationale de la langue basque (Euskararen Nazioarteko Eguna) a été instaurée en 1949 par la Société d'études basques et a pour objectif de proclamer l'universalité de la langue basque.


pays basque autrefois fable euskara
LA FONTAINAREN ALEGHIA-BERHEZIAK NEURT-HITZEZ
JB ARCHU 1848



A ce sujet, j'ai déjà publié plusieurs articles, le 3 décembre 2020 , le 3 décembre 2021, le 

décembre 2022, le 3 décembre 2023 et le 3 décembre 2024.



Voici aujourd'hui quelques fables de La Fontaine, traduites en Basque par J.-B. Archu, Bachelier 

ès-lettres, instituteur du degré supérieur, en 1848 (La Fontainaren, Aleghia-Berheziak, neurt-

hitzez, Franzesetik Uskaria Itzuliak, J.-B. Archu, Skolazaliak).





pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLES LA FONTAINE
JB ARCHU 1848



"... 13° Urzoa et Inhurria.


Ihizi tchipiagoetarik

Da beste exemploa idokirik.

Erreca argibaten ondoan

Urzobat edaten arizelarik,

Inhurribat, buria aphalturik

Urrerat zen joan.

Itsaso hartan inhurria

Igherika zabilan,

Galzera zoan bizia,

Bazterra atzaman ezpeitzioan.

Karitatez urzoak

Belhar bat derio aurthikitzen.

Belharra atzamanik inhurriak

Bazterrialat da jiten,

Eta urretik bizirik jalkiten.

Ihizlaribat aurthoxik

Hanti da igaraiten,

Eta urzoa ikhussirik, 

Hilen direla pensaturik,

Emeki, emeki da joaiten.

Haren hilzera delarik isseiatzen

Inhurriak aztaletik

Du aussikitzen.

Ihizlariak burua itzulzen ;

Urzoak hura du enzuten

Eta hegaltaz joaiten.

Ihizlariaren afaria

Urzoareki da hegaltazen

Eta gosia

Bera zaiko egoiten



pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LA COLOMBE ET LA FOURMI



pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LA COLOMBE ET LA FOURMI




13° La colombe et la fourmi.


L'autre exemple est tiré d'animaux plus petits.


Le long d'un clair ruisseau buvait une colombe,

Quand, sur l'eau se penchant, une fourmi y tombe :

Et dans cet océan on eût vu la fourmi

S'efforcer, mais en vain, de regagner la rive.

La colombe aussitôt usa de charité.

Un brin d'herbe dans l'eau par elle étant jeté,

Ce fut un promontoire où la fourmi arrive.

Elle se sauve. Et là-dessus

Passe un certain croquant qui marchait les pieds nus.

Ce croquant, par hasard, avait une arbalète.

Dès qu'il voit l'oiseau de Vénus,

Il le croit en son pot et déjà lui fait fête.

Tandis qu'à le tuer mon villageois s'apprête :

La fourmi le pique au talon.

Le vilain retourne la tête :

La colombe l'entend, part, et tire de long :

Le souper du croquant avec elle s'envole.

Point de pigeon pour une obole.



14° Erbia eta ighelak.



Erbi bat bere ohian amexetan zen.

(Zer eghin ohian amex baizik?)

Hanitz zen erbi debeiatzen,

Triste beitzen, loxak eiharturik.

Gente loxorrak,

Zioen, eztia dohaxiak ;

Eztiote jan pochirik ghizenzeko ;

Bethi plazerik gabe, bethi lasterka,

Holachet niz ni bizitzeko :

Eta loxaz (Gaincoak deidala pharka!)

Eztiot eghin loïk

Beghiak zabalik baizik.

Ezazula loxaik uken.

Erranen deit kasko honatek

Loxa ahal deia uzten?

Eghiazki, ustedut ghizonek

Nik bezain dutela loxa handia.

Hola minzo zen erbia

Beha zelarik egoiten.

Etzakien zer eghin, anxia zen ;

Osto baten itzalak edo heroxak

Emaiten zeitzon helgaitzak.

Gaiza hoietan zielarik gogoa,

Azanza bat du enzuten ;

Bere chiloaren ondoa

Lasterrez du atzamaiten.

Igaraiten zelarik

Putzubaten ondotik,

Ighelak urren barna dira jausten

Eta bere chiloetan gordatzen.

O! ô! dio, nik ere bester duta loxa eghiten!

Ene ikhustiaz gentiak direia izitzen!

Zer dute animale hoiek?

Gherlari handia niza arren!

Oraï ikhusten dut loxorrek

Loxor handiagoak dioztela ediren.




pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LE LIEVRE ET LES GRENOUILLES



pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LE LIEVRE ET LES GRENOUILLES





14° Le lièvre et les grenouilles.


Un lièvre en son gîte songeait

(Car que faire en un gîte, à moins que l'on ne songe ?)

Dans un profond ennui ce lièvre se plongeait :

Cet animal est triste et la crainte le ronge.

Les gens de naturel peureux

Sont, disait-il, bien malheureux !

Ils ne sauraient manger morceau qui leur profite ;

Jamais un plaisir pur, toujours assauts divers.

Voilà comme je vis : cette crainte maudite

M'empêche de dormir sinon les yeux ouverts.

Corrigez-vous, dira quelque sage cervelle :

Eh ! la peur se corrige-t-elle ?

Je crois même qu'en bonne foi

Les hommes ont peur comme moi.

Ainsi raisonnait notre lièvre,

Et cependant faisait le guet.

Il était douteux inquiet ;

Un souffle, une ombre, un rien, tout lui donnait la fièvre.

Le mélancolique animal,

En rêvant de cette manière,

Entend un léger bruit : ce lui fut un signal

Pour s'enfuir devers sa tannière.

Il s'en alla passer sur le bord d'un étang.

Grenouilles aussitôt de sauter dans les ondes.

Grenouilles de rentrer en leurs grottes profondes.

Oh ! dit-il, j'en fais faire autant

Qu'on m'en fait faire ! Ma présence

Effraie aussi les gens ! Je mets l'alarme au camp !

Et d'où me vient cette vaillance ?

Comment ! des animaux qui tremblent devant moi !

Je suis donc un foudre de guerre ?

Il n'est, je le vois bien, si poltron sur la terre

Qui ne puisse trouver un plus poltron que soi.



15° Oillara eta hacheria.


Adarbaten gainean

Beha zagoan

Oillar zahar bat, mosko honekoa.

Anaie, erraiten dio, botza eztiturik

Hacheribatek, hau diala hitz bakezkoa ;

Eztiagu izanen ghehiago samurrik,

Jiten nuk erraitera hiri ;

Eraix adi.

Besarka hezadan, berant eztezala,

Othoi, eghin behar dudala,

Jakin ezak, egun hogei lekoa.

Hik eta hire lagunek

Ziren eghitekoak eghitzie ; 

Loxa ukhen behar eztuzie ;

Hacheriek,

Ziren anaiek,

Zerbutchatureb zutie.

Gaur, su berri eghizie.

Bena aigu, anaiaren

Amodiozko potaren

Hartzera. — Adichkidia, deio oillarak,

Zer berri honak

Deiztadan ekharten!

Eghiazki, dohaxu naik eghiten?

Hanchet, bi tchakur tiat ikhusten,

Honat lasterka beitira jiten

Berri horen ekhartera,

Meziaren eghitera.

Iguriak, eraisten nuk ;

Lauak besarkaturen gutuk.

Adio, adio, 

Hacheriak dio,

Ene bidia

Duk luzia ;

Beste aldi batez

Eghiteko horrez

Gutuk minzaturen ;

Eta lasterrez da joaiten

Bere buriaren kontra samurrik.

Oillar zaharrak biozeik

Erri eghin du haren loxaz.

Bethi ere beita plazer handia

Amarrutxien atzamaitia

Bere chederetzaz.



pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LE COQ ET LE RENARD


15° Le coq et le renard.



Sur la branche d'un arbre était en sentinelle

Un vieux coq adroit et matois.

Frère, dit un renard, adoucissant sa voix,

Nous ne sommes plus en querelle :

Paix générale cette fois.

Je viens te l'annoncer ; descends que je t'embrasse :

Ne me retarde point, de grâce :

Je dois faire aujourd'hui vingt postes sans manquer

Les tiens et toi pouvez vaquer,

Sans nulle crainte, à vos affaires,

Nous vous y servirons en frères.

Faites-en les feux dès ce soir ;

Et cependant viens recevoir

Le baiser d'amour fraternelle.

Ami, reprit le coq, je ne pouvais jamais

Apprendre une plus douce et meilleure nouvelle

Que celle

De cette paix :

Et ce m'est une double joie

De la tenir de toi. Je vois deux lévriers, 

Qui, je m'assure, sont courriers

Que pour ce sujet on envoie :

Ils vont vite, et seront dans un moment à nous.

Je descends : nous pourrons nous entre-baiser tous.

Adieu, dit le renard, ma traite est longue à faire ;

Nous nous réjouirons du succès de l'affaire

Une autre fois. Le galant aussitôt

Tire ses grègues, gagne au haut,

Mal content de on stratagème.

Et notre vieux coq en soi-même

Se mit à rire de sa peur ;

Car c'est un double plaisir de tromper le trompeur.



16° Khamelia eta makhilak igherikan.


Lehenik kamelubat ikhussi zienak

Lasterka hareganik hurruntu zen ;

Bigherrena huillantu zen ;

Kabasturu bat hirurgherenak

Harenzat eghin zuen.

Holachet ussu gauzen ikhustiak

Eder eghiten tu itsusiak.

Eta zer ere iduri beizeikun izigarria

Gurezat ezti da edireiten ;

Askida haren ussu ikhustia.

Gauza hortan ghirenaz gheroz,

Ghizon batzu zaudien

Beha zer urrak eramaiten zien.

Batek, so eghinik beghi oroz,

Zioten unzi bat zela.

Dembora gutitan barnen

Gauza hori izaten da,

Chahakoa, bacheta

Eta hache egurra.

Azkenian ikhussi zuten

Makhilak zirela igherika joaiten.

Hanitz badira mundian

Hola ikhusten dienik.

So eghiten denian

Hurrunetik

Zerbait da ;

Huillanetik so ghin eta deusik ez da.




pays basque autrefois fable euskara lafontaine
FABLE DE JEAN DE LA FONTAINE :
LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS



16° Le chameau et les bâtons flottants.


Le premier qui vit un chameau,

S'enfuit à cet objet nouveau ;

Le second s'approcha ; le troisième osa faire

Un licou pour le dromadaire.

L'accoutumance ainsi nous rend tout familier :

Ce qui nous paraissait terrible et singulier

S'apprivoise avec notre vue

Quand ce vient à la continue.

Et puisque nous voici tombés sur ce sujet :

On avait mis des gens au guet,

Qui, voyant sur les eaux de loin certain objet,

Ne purent s'empêcher de dire 

Que c'était un puissant navire.

Quelques moments après, l'objet devint brûlot,

Et puis nacelle, et puis ballot,

Enfin bâtons flottants sur l'onde.

J'en sais beaucoup de par le monde

A qui ceci conviendra bien :

De loin c'est quelque chose ; et de près ce n'est rien."




(Source : gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France)


A suivre...




Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 6 700 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!