"GUK EUSKARAZ" D'URKO.
C'est en 1976, que sort le premier disque 33 tours : Sakonki, maite zaitut Euskal-Herria du chanteur Urko.
|
DISQUE SAKONKI, MAITE ZAITUT EUSKAL-HERRIA 1976 |
Après vous avoir présenté plusieurs chanteuses et chanteurs, ainsi que des chansons dans des
Zahar d'Hendaye, et "Boga boga" de Jésus Guridi, "Mustafa" du groupe de rock Sustraia,
et la chanson "Haurrak ikas zazue", voici aujourd'hui la chanson "Guk Euskaraz" d'Urko.
|
DISQUE SAKONKI, MAITE ZAITUT EUSKAL-HERRIA 1976
|
José Antonio Larrañaga Etxabe, dit Urko, est un auteur-compositeur-interprète, né le 12 mars
Il commence à chanter dans les concours radiophoniques de La Voz de Guipuzcoa organisés par
Angel Bengoechea.
A l'âge de 20 ans, il rejoint le groupe de rock "Los corsarios" dans lequel il chante en espagnol et
en anglais.
Dans les années 1970, il commence à composer et à chanter des chansons en Basque et rejoint le
mouvement de protestation Basque qui a émergé à la fin de la dictature franquiste et qui se
poursuivra, avec force, dans la Transition (démocratique).
José Antonio Larrañaga donne son premier concert en 1974 sur la Plaza de la Trinidad à Saint-
Sébastien (Donostia) et deux ans plus tard, en 1796, il publie son premier album Sakonki, maite
zaitut Euskal-Herria produit par Zafiro.
|
FACE A DISQUE SAKONKI, MAITE ZAITUT EUSKAL-HERRIA 1976
|
Dans cet album qui va se vendre à 70 000 exemplaires, sur la face A, figure la fameuse chanson
Guk Euskaraz Zuz Zergatik Ez, sur des paroles de Gabriel Aresti et sur une musique d'Urko.
Cette chanson a une durée de 4 mn 12 s.
En voici donc les paroles (de Gabriel Aresti) en Basque, puis leur traduction en Français :
1 - Euskara putzu sakon eta ilun bat zen, (bis)
eta zuek denok ur gazi bat atera zenuten handik nekez. (bis)
Guk euskaraz, zuk, zergatik ez ? (bis)
2 - Orain zuen birtutez zuen indarrez (bis)
euskara itsas urdin eta zabal bat izanen da eta guria da (bis)
Guk euskaraz, zuk, zergatik ez ? (bis)
|
DISQUE SAKONKI, MAITE ZAITUT EUSKAL-HERRIA 1976
|
|
DISQUE SAKONKI, MAITE ZAITUT EUSKAL-HERRIA 1976
|
1 - L'Euskara était jadis un puit profond et obscur, (bis)
et vous tous à grand peine en tiriez un peu d'eau amère. (bis)
Nous parlons en Basque, pourquoi pas vous ? (bis)
2 - Maintenant grâce à votre courage et à votre volonté, (bis)
l'Euskara deviendra une mer immense et bleue et sera notre. (bis)
Nous parlons en Basque, pourquoi pas vous ? (bis)
(Source : Wikipédia)
Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.
Plus de 6 000 autres articles vous attendent dans mon blog :
N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire