Libellés

lundi 16 décembre 2024

UNE NOUVELLE CHANSON : "XALBADORREN HERIOTZEAN"

"XALBADORREN HERIOTZEAN" DE XABIER LETE.


Deux ans après la mort du bertsulari Fernando Aire Etxart dit Xalbador, le 7 novembre 1976 à Urepel, en son hommage, Xabier Lete Bergaretxe écrit la chanson "Xalbadorren Heriotzean" ("lors du décès de Xalbador").




DISQUE LORE BAT, ZAURI BAT 1978
DE XABIER LETE





Après vous avoir présenté plusieurs chanteuses et chanteurs, ainsi que des chansons dans des 

articles précédents : "Hegoak  (Txoria Txori)", Imanol Larzabal Goñi, le groupe Itoiz, la 

chanteuse "Estitxu", le chanteur Luis Mariano, la chanson "Ikusten duzu goizean" de J-B 

Elizanburu, la chanson "Fandango du pays basque", les chansons de Noël du groupe Gaztelu 

Zahar d'Hendaye, la chanson de "Boga boga" de Jésus Guridi,  "Mustafadu groupe de rock 

Sustraia, la chanson "Haurrak ikas zazue", la chanson "Guk Euskaraz" d'Urko, et la chanson 

"Azken Dantza Hau" de Manex Pagola, voici aujourd'hui "Xalbadorren heriotzean" de Xabier 

Lete.



Xabier Lete Bergaretxe, né le 5 avril 1944 à Oiartzun (Guipuscoa) et mort le 4 décembre 2010 à 

Saint-Sébastien (Guipuscoa), est un poète, chanteur, musicien et académicien espagnol.

Poète, passionné d'improvisation, il a marqué de son empreinte toute la culture Basque.



Dès 1974, il publie son premier album, et c'est dans son 5ème album "Lore Bat, Zauri Bat", (Une 

fleur, une blessure), que paraît la chanson "Xalbadorren heriotzean", d'une durée de 4 mn 21s, 

qui rend hommage au célèbre bertsulari, Xalbador.



C'est l'une des chansons les plus connues du Pays Basque, qui a été chantée par de très nombreux 

artistes tels que le poète Erramun Martikorena, le groupe Arrantzaleak, Magali Zubillaga, 

Benito Lertxundi et Anne Etchegoyen, entre autres.



Voici les paroles en Basque de cette magnifique chanson :


Xalbadorren heriotzean.


Adiskide bat bazen orotan bihotz bera,

Poesiaren hegoek

Sentimentuzko bertsoek antzaldatzen zutena.


Plazetako kantari bakardadez josia,

Hitzen lihoa iruten

Bere barnean irauten oiñazez ikasia, ikasia.



(Errepika)

Nun hago, zer larretan

Urepeleko artzaina,

Mendi hegaletan gora

Oroitzapen den gerora

Ihesetan joan hintzana. (bis)



Hesia urraturik libratu huen kanta

Lotura guztietatik

Gorputzaren mugetatik aske senditu nahirik.


Azken hatsa huela bertsorik sakonena.

Iñoiz esan ezin diren

Estalitako egien oihurik bortitzena, bortitzena.



(Errepika)

Nun hago, ....



Lors du décès de Xalbador.


Il y avait un ami, un être profond et sensible

transfiguré par les ailes de la poésie,

par les vers surgis d'un profond sentiment intérieur.


Un chanteur qui parcourait les places, transi de solitude

qui avait appris dans la douleur à tisser les mots pudiquement,

à partir de l'incorruptible vérité de son être intérieur.



(Refrain)

Où es-tu, dans quels pâturages,

berger d'Urepel ?

toi qui as fui

vers les flancs de la montagne,

vers les lendemains qui demeurent dans le souvenir. (bis)


Tu as libéré la chanson en démolissant les barrières

cherchant avec ardeur

la liberté au-delà des attaches et des limites du corps.


Transformant ainsi ton dernier soupir dans le vers le plus profond,

en un cri violent

de vérités insondables qui ne peuvent jamais être exprimées.



(Refrain)

Où es-tu, ...



(Source : Wikipédia)










Merci ami(e) lecteur (lectrice) de m'avoir suivi dans cet article.

Plus de 6 000 autres articles vous attendent dans mon blog :

https://paysbasqueavant.blogspot.com/


N'hésitez pas à vous abonner à mon blog, à la page Facebook et à la chaîne YouTube, c'est gratuit !!!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire